Die 5 BESTEN am DONNERSTAG #55
Posted by Wortman - 27. Juli 2017
Donnerstag: Die 5 BESTEN von Gorana rufen.
Die 5 absurdesten deutschen Filmtitel Übersetzungen
01. A Knight Tale = Ritter aus Leidenschaft
02. Moana = Vaiana: Das Paradies hat einen Haken
03. Evil Dead 2: Dead by Dawn = Tanz der Teufel 2:Jetzt wird noch mehr getanzt
04. Tremors = Im Land der Raketenwürmer
05. Als Godzillafan der ersten Minute ging es mir in den 70ern auf den Senkel, dass viele der Filme „Gozilla vs … / Gojira vs …“ zu Frankensteins Kampf, Frankensteins Monster usw. übersetzt wurden. Frankenstein hatte mit japanischen Monstern gar nix zu tun.
Pialalama said
Ach, ich wunder mich schon die ganze Zeit wegen Moana/Vaiana 😀
Man fragt sich schon, ob die verantwortliche Person immer betrunken ist, wenn sie deutsche Titel sucht.
Wortman said
Das wäre zumindest eine Erklärung bei diversen Titeln 🙂
Die Pö said
Hahaha, ich wusste gar nicht, dass Tanz der Teufel 2 noch einen Zusatz hat und dann auch noch so einen dämlichen!
Wortman said
Weil die meisten einfach nur Tanz der Teufel 2 sagen 😉
Aequitas et Veritas said
Ha, Im Land der Raketenwürmer – das war noch ein witziger Film!
Wortman said
Ja, aber die Übersetzung nicht 😉
Aequitas et Veritas said
Was hatten die eigentlich mit Raketen zu tun? Ich weiß nur noch, dass die schnell und hungrig waren.
Wortman said
Die hatten keine Raketen… Waren einfach nur große Sandwürmer…
Aequitas et Veritas said
Ja, das hatte ich tatsächlich so in Erinnerung. Die waren nicht zufällig mutiert, weil das amerikanische Militär mal wieder irgendwelche Versuche unternommen hat?
Wortman said
Keine Ahnung…. das Angucken ist ja schon 30 Jahre her 😆
Aequitas et Veritas said
Vorm Kriech …
Wortman said
so ungefähr… bin ja schon älter 😆
Aequitas et Veritas said
Welcome to the „Club der alten Säcke“. 😉 😉 😉
Wortman said
*merci* 🙂
Aequitas et Veritas said
😉
Wortman said
🙂
filmlichter said
„Das Paradies hat einen Haken“ Oh Gott, wie sich mir bei diesen „“cleveren““ Untertiteln die Fußnägel aufrollen. Irgendwer denkt sich das aus. Und dann sagt auch noch irgendwer „ja, das ist gut!“. Finde ich tatsächlich noch schlimmer als den Moana – Vaiana Wechsel (der wohl irgendwie geartete rechtliche Gründe hat).
Wortman said
So wie ich gehört hatte, hatte es etwas mit Liztenzgründen zu tun, dass Moana nicht genommen werden durfte.
filmlichter said
Ja, vom Vergnügungspark über einen Dokumentationsfilm bis zur Pornodarstellerin soll alles mögliche Moana geheissen haben und den Namen hier so unmöglich gemacht haben…
Wortman said
Im Grunde egal… Vaiana hat mir auch so sehr gut gefallen 😉
bullion said
Ach komm, „Im Land der Raketenwürmer“ ist doch ein suuuuuper Titel! Den liebe ich sehr… 😀
Wortman said
Die hatten nur keine Raketen 😉
bullion said
Aber sie bewegen sich wie Raketen… 😉
Wortman said
Das rechtfertigt aber nicht den Titel 😉
bullion said
Ach, ich mag den 🙂
Wortman said
Ich auch 🙂
Gnislew said
Deine 1 hat es auch in meine Liste geschafft und die restlichen vier sind auch Volltreffer.
Wortman said
Danke dir 🙂 🙂
Die 5 absurdesten deutschen Filmtitel Übersetzungen | Sneakfilm - Kino mal anders said
[…] Wortman […]
Once upon a Trinkgeld: Die 5 BESTEN am DONNERSTAG #55 – Rubinkatze said
[…] Sunshine of the Spotless Mind“), „96 hours“ (OT: „Taken“) oder „Ritter aus Leidenschaft“ (OT: „A Knight Tale“). Jetzt muss ich mir richtig Mühe geben noch ein paar weitere Kuriositäten zu […]
blaupause7 said
Vielleicht denken sich manche Übersetzer, es wäre ganz toll, wenn man mit dem Titel auch gleich einen Teil der Handlung vorwegnehmen könnte, damit der Zuschauer weiß, was ihn erwartet. Was natürlich bei Filmen wie „Wie want sex“ gründlich danebengeht.
Wortman said
Was denene manchmal im Kopf herum geht, würde ich auch gerne mal wissen 😆
blaupause7 said
wahrscheinlich nix gutes
Wortman said
Wahrscheinlich 🙂
ainu89 said
Das mit den Frankenstein-Titeln ist echt eine Sache, die wohl niemand auf der Welt so recht versteht außer vielleicht jenes Genie, dass diesen Irsinn damals verbrochen hat ;-)!
Auch Evil Dead ist natürlich ein super Beispiel bei dem man sofort schmunzeln muss 😉
Wortman said
Ohja… besonders, weil Evil Dead irgendwie gar nichts mit „tanzen“ zu tun hat 😉
Keine Ahnung was denen damasls so im kopf herum spukte, dass sie aus den Godzillatiteln den Frankenstein gemacht hatten.
ainu89 said
Tja, vielleicht waren es ja auch einfach inrgendwelche Substanzen….da kommt einem schnell mal alles wie eine super Idee vor 😉
Wortman said
*gröööhl*
So etwas wie Zombie – Gras? 😆
ainu89 said
😀 😀
Genau an sowas hatte ich gedacht 😉
Wortman said
Ich sehe, wir verstehen uns 🙂
ainu89 said
😉
Sibylle said
Moana – Vaina…. Da stimme ich dir wirklich zu! Das hat mich bei der Arbeit immer irritiert, wenn ich einen Film eingelegt habe und dann immer Moana angezeigt wurde. War mir anfangs nie sicher ob das jetzt ein Trailer ist oder der Film schon gestartet war 😀
Wortman said
Mich hatte es am Anfang auch etwas irritiert 😉
Wie gehts dir denn so?